or Guilt-Free-January.
I haven't felt like working on any of my WIPs. All my large ready-to-go pieces aren't calling. So I pulled out Dimensions' Weekend in Paris on the 18th. (Yes, 10 days ago.)
Why no picture? Because a few hours after starting I also started Ink Circle's Cirque des Cercles. And then didn't work on either of them for a few days. The weather was lousy and I was listless. But I got back to Weekend, so it's all good.
Of course, I'd cannibalized the 18ct ivory aida for I-have-no-idea-what purpose and had to replace it with white. Then I realized that while my top stitches usually all go \\\ this picture will look better if the stitches go ///. So now I have to work on it sideways so that it'll come out fine.
It's 5"x7" so it should stitch up relatively quickly.
Weekend in Paris
Dimensions
Oddly the title of this piece is "Weekend in Paris" but the text on the design says "Weekend a Paris". I'm pretty sure the "a" is supposed to be "à" with the accent. Now I was taught that the translation for "weekend" was "la fin de semaine".
So questions for any Francophones:
Is "weekend" vs "la fin de semaine" a Quebecois vs France-French thing?
Should there be an accent on the "a"?
Are there any other spelling mistakes? (Is Arc de Triomphe ok? Why do I want to stick an accent on it?)
My French is tres mal.
Also: when did Dimensions get bought out?
14 comments:
Can't help out with your questions. But it looks great.
I'm terribly monolingual, I'm afraid, so I can't answer your questions, but your stitching looks good - that's a universal language :o)
Where's Chiloe at? She's from France and would know for sure.
It is VERY pretty. Great work so far!
Interesting questions. You are really into deep analysis here! It's such a pretty design and your stitching looks great.
This links helps on the 'week-end' thing:
http://en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_lexicon
Wish I could help! I took 13 years of French. Went to France had a really bad experience and stop speaking French. :( But she is très beau!!!
She's so elegant! I love her :o)
You're right about the translation of weekend but maybe they are using a type of broken French. They use that in the province I used to live in. Example - Le car est dant la parking lot. :o)
Well, I've just about completely forgotten my French, so I'm no help at all. It's a pretty design though!!
I had only one year of French in college, so I'm worthless! But, your French lady is looking very chic!
Weekend is completely Quebecoise Le Weekend instead of Faint Semaine. In Quebec they use a lot of english slang.
I'd rather speak French with someone from France than Quebec any day.
She looks lovely!
I'm useless with French so can't help there :) Weekend in Paris looks lovely though!
I am embarrassed at how little French I remember, but the design is very nice!
Since most of us speak English why don't you say just Weekend in Paris? My DH who took French in school (Canadian) agrees with Dani, he prefers to speak French with someone from France than Quebec... Your piece is lovely!
Weekend is a Quebecois thing for sure. My son lives in Quebec and I work in a French community. They use a lot of English words as slang in their speech such as le weekend, le makeup. Technically, A Paris should have an accent of the A but I think it looks fine the way it is. Arc de Triomphe is spelled correctly.
Your work so far is great and it's going to be a lovely piece. I've been catching up on your blog and all your recent WIP are so nice.
Lovely little Weekend in Paris. it should stitch very quickly. Lynn is bang on with her explanation.
Post a Comment